Este fic se sitúa en el momento que (probablemente) Rick se encontraba en el bote 627 y trata de explicar el cómo y por qué dejó sus botas y su teléfono móvil con el retrato de Judith y Michonne y la inscripción en japonés que se traduce como: Believe a little bit longer.
Fandom: The Walking Dead (TV)
hacia las ochenta islas
del vasto, vasto océano
me voy bogando;
barca del pescador,
ve a decÃrselo a ella
—Ono no Takamura
—Mi sheriff favorito, good to hear from you again. Y ahora, para mi sorpresa, también puedo verte. Bueno, al menos distingo tu silueta en el claroscuro entre la luz de la cabina y la noche. ¿Qué puedo hacer por ti el dÃa de hoy, viejo amigo?
—Nada en especial. Sólo querÃa escuchar una voz conocida, digamos, para pasar el tiempo, si asà lo quieres ver. No me llego a acostumbrar al vaivén del bote en medio de una tormenta, mi entrenamiento en la comisarÃa fue siempre en tierra.
—Descuida, Rick, sé muy bien por qué me llamas. Adelante con el reporte de daños, soldado. Vamos, no seas tÃmido. Ellos no pueden oÃrte porque recordaste mantener silencio en la radio mientras estás siendo perseguido por el enemigo.
—La mayorÃa de sus combatientes están muertos: a tres los acabé con mi cuchillo para ahorrar balas, a los otros tres, no tuve más opción, les disparé a la distancia. ¿O eran cuatro? No tengo cabeza para pensar en más números por el momento. El resto me ha dado caza en su bote por varias millas.
—You’ve come a long way, buddy. ¿Recuerdas las tres preguntas que te hice años atrás por teléfono? ¿Cuántos caminantes has matado? ¿Cuántas personas has matado? ¿Por qué? Ahora no podrÃas contestar ni una de ellas.
—No entiendes. Los tiempos son otros. Además, he puesto a salvo al grupo con el que estaba, me aseguré de que escaparan a tierra mientras yo servÃa de anzuelo. Entiéndelo.
—Easy there, cowboy! No es necesario que te estreses más de la cuenta, terminarás cortándote los dedos si sigues estrujando de esa forma ese pedazo de vidrio. ¿Cuál es el plan ahora, héroe? No puede ser nada bueno, has dejado sobre la mesa el viejo teléfono móvil con el retrato de Judith y Michonne, tu único recuerdo de ellas. No te sorprendas que lo sepa sin que me lo dijeras. Recuerda que si tu puedes verme yo puedo verte a ti.
—También dejaré mis botas favoritas atrás; de cualquier forma, se arruinarÃan con el agua de mar. Considerando la dirección que lleva esta tormenta, con un poco de suerte este bote podrÃa entrar por la BahÃa Chesapeake, muy cerca de donde se encuentran... muy cerca de mi destino en este viaje. Ya te lo habÃa explicado antes.
—Your heart is in the right place, I’ll give you that, pero no puedes negar que este es otro de tus planes megalómanos. Dale, cómete al mundo una vez más. La prisión, Lori, Alexandria, el ataque al puesto de satélite, Carl, la explosión del puente… a lo que nos ha llevado esa actitud, Rick.
—Cállate y escucha. Diez. Ya tuviste tu oportunidad, ahora yo diré algunas palabras. Nueve. Esperaré hasta que este bote se encuentre lo suficientemente dentro de la tormenta. Ocho. Apagaré las luces. Siete. Me escabulliré a babor, del lado donde los piratas que me siguen no tendrán visibilidad. Seis. Tomaré el pequeño bote salvavidas. Cinco. Y remaré y remaré silenciosamente hasta que el cuerpo me dé vida. Cuatro. Todo esto empezará cuando el contador llegue a cero. Tres. ¿Sabes algo? Dos. De todo lo que he hecho y lo que me he visto obligado a hacer en estos años que he estado lejos de ellas, de lo único que me arrepiento es que no pude despedirme. Uno.
—Believe a little bit longer, Rick. That’s all you’ve got. Y no te olvides de soltarme, el espejo podrÃa reflejar la luz y delatar tu ubicación.